Pilih
Topik/Bab di bawah ini
|
|
Atep Nurdjaman Official Home Page
Hasil Penelitian dan Pembahasan
411-420
PREVIOUS (401-410) NEXT (421-430)
411. Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an, ke-411
Surat Al Furqaan (25) : 49
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Agar Kami menghidupkan dengan air itu negeri (tanah) yang mati, dan agar Kami memberi minum dengan air sebagian besar dari mahluk Kami, binatang-binatang ternak dan manusia yang banyak..
Pembahasan-411
Apabila ayat ini yaitu ayat Al Furqaan (25) : 49 yang terjemahnya dibandingkan dengan versi bahasa Indonesia inggris maka akan didapatkan perbedaan yang mencolok dari segi isi, coba amati versi bahasa Inggris –nya yang berbunyi kutipan-lengkapnya sebagai berikut “That we may give life thereby to a dead land, and We give to drink thereof many of the cattle and mean that We had created.” Perbedaan tersebut tentunya akan berpengaruh ketika seseorang berusaha menafsirkan ayat tersebut di atas atau ketika membandingkan, sebenarnya mana yang benar dari segi terjemahnya tentu. Saya:Atep Nurdjaman menduga bahwa perbedaan tersebut disebabkan barier bahasa, grammar, tapi apapun, harusnya dilakukan dengan hati-hati. Kemampuan penterjemah berbahasa dalam berbagai bahasa terutama bahasa Arab, bahasa Inggris dan bahasa Indonesia dituntut untuk dikuasai secara sempurna, sehingga kesalahan dapat diminalis.
412. Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an, ke-412
Surat Al Furqaan (25) : 49
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Agar Kami menghidupkan dengan air itu negeri (tanah) yang mati, dan agar Kami memberi minum dengan air sebagian besar dari mahluk Kami, binatang-binatang ternak dan manusia yang banyak.
Pembahasan-412
Ayat yang tersebut di atas yaitu ayat Al Furqaan (25) : 49 bersama-sama dengan ayat lainnya yaitu ayat Al Anbiyaa (21) : 30 dan ayat An Nuur (24) : 45 serta ayat Al Furqaan (25) : 54 dan serta Al Ankabuut (29) : 63 juga serta Ar Rum (30) : 24 mempunyai kesamaan dari segi arti/terjemah dan tafsirnya bahwa segala sesuatu yang ada di bumi termasuk manusia dan binatang, termasuk juga di dalamnya bumi, dihidupkan oleh air, hal demikian tentunya tidaklah benar karena contohnya manusia dihidupkan oleh air atau berasal dari air, kalaupun iya dari air itu adalah air mani atau air sperma dan telur bukan air biasa. Jadi jelaslah bahwa si penterjemah berusaha mengibuli pembaca umat Islam khususnya yang membaca Al-Qur’an dengan kata air tersebut, air merupakan material yang dipentingkan di dalam kehidupan ini, si penterjemah ingin membawa para pembaca ke arah bahwa air bukan komoditi yang murah, makanya air mahal, air bisa dijadikan alat untuk memperebutkan negara, mungkin dengan cara seperti itu timbul prinsip yang menguasai air berarti bisa hidup, historienya begitu. Air di laut banyak, teknologi penyulingan air laut sudah banyak mungkin lebih murah dibandingkan dengan teknologi pemurnian air tawar, tapi kenapa pemerintah Republik Indonesia tidak mau menyuling air laut. Jelas kalau ayat-ayat yang tersebut di atas dibikin orang, Allah SWT tidaklah mungkin membikin ayat-ayat tersebut.
413. Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an, ke-413
Surat Al Furqaan (25) : 54
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Dan Dia (pula) yang menciptakan manusia dari air, lalu Dia jadikan manusia itu (punya) keturunan dan mushaharah dan adalah Tuhanmu Maha Kuasa
dan surat An Nuur (24) : 45
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Dan Allah telah menciptakan semua jenis hewan dari air, maka sebagian dari hewan itu ada yang berjalan di atas perutnya dan sebagian berjalan dengan dua kaki, sedang sebagian (yang lain) berjalan dengan empat kaki, Allah menciptakan apa yang dikehendaki-Nya, sesungguhnya Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
Pembahasan-413
Ayat ini yaitu ayat Al Furqaan (25) : 54 arti/terjemah dan tafsir bahwa manusia diciptakan dari air, hal tersebuti tidaklah benar, manusia diciptakan dari air mani dan telur. Apabila dibandingkan dengan ayat An Nuur (24) : 45, ayat tersebut di atas mempunyai kesamaan dalam hal pembentukan mahluk hidup yang asalnya sama yaitu air, yang menurut saya:Atep Nurdjaman salah satu dari kedua ayat tersebut adalah hasil modifikasi dari lainnya, dikarenakan isinya yang sama yaitu mahluk hidup, dalam hal ini manusia dan semua jenis hewan diciptakan dari air. Jadi jelas bahwa kedua ayat tersebut diatas yaitu ayat Al Furqaan (25) : 54 dan An Nuur (24) : 45 dibikin orang, Allah SWT tidaklah mungkin membikin ayat-ayat tersebut.
414. Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an, ke-414
Pencantuman kata-kata seperti nama kota dan nama tempat serta nama negeri sering saya:Atep Nurdjaman menemui bahwa kata-kata tersebut yang oleh penterjemah ditempatkan di dalam tanda kurung menyalahi aturan, dikarenakan tidak adanya keterkaitan antara nama kota dan nama tempat serta nama negeri dengan ayat yang mengandung kata-kata tersebut serta tidak adanya sejarah yang menunjukkan ke arah itu. Hal demikian tentunya tidak dapat dibenarkan menurut saya:Atep Nurdjaman karena pencantuman kata-kata seperti nama kota dan nama tempat serta nama negeri tanpa alasan yang jelas apalagi salah akan membuat pembaca salah menginterpretasikan ayat yang dibacanya yang mengandung kata-kata tersebut di atas.
Pembahasan-414
Penjelasan sama seperti di atas-tersebut di poin 412
Mempertanyakan-Andakah yang bisa-Menjawab Mempertanyakan
415. Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an, ke-415
Surat Al Furqaan (25) : 56
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Dan tidaklah Kami mengutus kamu melainkan hanya sebagai pembawa kabar gembira dan pemberi peringatan
dan surat Yusuf (12) : 96
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Tatkala telah tiba pembawa kabar gembira itu, maka diletakkannya baju gamis itu ke wajah Ya’qub. Lalu kembalih dia dapat melihat. Berkata Yaqub: “Tidakkah aku katakan kepadamu, bahwa aku katakan kepadamu. Bahwa aku mengetahui dari Allah apa yang kamu tidak mengetahuinya
serta surat Faathir (35) : 24
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Sesungguhnya Kami mengutus kamu dengan membawa kebenaran sebagai pemberi peringatan. Dan tidak ada suatu Umat pun melainkan telah ada padanya seorang pemberi peringatan.
Pembahasan-415
Dari ketiga ayat yang tersebut di atas yaitu ayat Al Furqaan
(25) : 56 dan ayat Yusuf (12) : 96 serta ayat Faathir (35) : 24 coba cari kata
yang terjemahnya adalah kabar gembira dalam teks bahasa Arabnya, anda akan
menemukan perbedaan yang menyolok, di ayat ke-56 dari surat Al Furqaan (25)
tertulis dalam teks bahasa Arab sebagai ..bashhir.. sedangkan di ayat ke-12
dari surat Yusuf (12) dan ayat ke-24 dari surat Faathir disitu-keduanya
masing-masing berurutan ..bashhi + +
r.. selanjutnya ..bashhi +
+
r..(dibandingkan dengan cara yang kita tahu , cara baca dan lain-lain, selama
ini,penulis:Atep Nurdjaman), jelaslah bahwa terdapat perbedaan baik dari segi
huruf maupun dari segi cara bacanya yang tentunya akan mempengaruhi dari segi
arti/terjemah dan tafsirnya. Ayat yang betul ketika kata ..bashhir.. sebagai
kata kabar gembira ketika diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia adalah ayat
Al Furqaan (25) : 56, menurut saya:Atep Nurdjaman, sedangkan yang salah dari
segi penulisan dan cara baca untuk terjemah kata kabar gembira adalah ayat
Yusuf (12) : 96 serta ayat Faathir (35) : 24 karena kata-kata Arabnya adalah-keduanya
masing-masing berurutan ..bashhi +
+
r.. selanjutnya ..bashhi +
+
r…Berdasarkan pengamatan saya:Atep Nurdjaman setelah diperksa dengan teliti
sebenarnya kata-kata ..bashhi +
+
r.. selanjutnya ..bashhi +
+
r.. apabila dilihat, dibaca, dimengerti, ditelaah, disimpulkan sebagai-keduanya
masing-masing berurutan ..bashhi +
ﺩ + ..
+ r.. selanjutnya ..bashhi + ﺩ +
.. + r…, silahkan amati.
416. Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an, ke-416
Surat Al Furqaan (25) : 57
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Katakanlah : “Aku tidak meminta upah sedikit pun kepada kamu dalam menyampaikan risalah itu, melainkan (mengharap kepatuhan) orang-orang yang mau mengambil jalan kepada Tuhannya.
Pembahasan-416
Pada ayat di atas yaitu ayat Al Furqaan (25) : 57 dalam terjemahnya terdapat kata upah yang apabila dibandingkan dengan versi bahasa Inggrisnya yaitu pada software yang berisi Al-Qur’an dan buku Al-Qur’an dalam bahasa Inggris akan ditemukan bahwa kata upah di ayat tersebut ternyata dalam versi bahasa Inggrisnya ditulis dengan kata reward, selanjutnya apabila dicari ayat-ayat yang mengandung kata reward di kedua media tersebut maka akan didapatkan ayat-ayat yang mengandung kata tersebut, reward, dan apabila ayat-ayat yang mengandung kata reward tersebut yang terdapat di dalam buku Al-Qur’an versi Inggris dibandingkan dengan buku Al-Qur’an versi Indonesia untuk ayat ayat yang sama maka didapat bahwa kata reward ditulis sebagai kata upah atau kata pahala maupun kata balasan. Tentunya perbedaan-perbedaan tersebut akan menyebabkan perbedaan baik arti/terjemah atau tafsirnya. Banyak ayat-ayat yang mempunyai kasus tersebut sebelumnya (data pribadi, tidak dipublikasikan dengan alasan keamanan, penulis-Atep Nurdjaman, bila perlu data ada di penulis:Atep Nurdjaman langsung menghubungi).
417. Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an, ke-417
Surat Al Furqaan (25) : 59
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Yang menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dalam enam masa, kemudian Dia bersemayam di atas Arsy, (Dialah) Yang Maha Pemurah, maka tanyakanlah (tentang Allah) kepada yang lebih mengetahui (Muhammad) tentang Dia.
Pembahasan-417
Pada ayat di atas yaitu ayat Al Furqaan (25) : 59 dalam terjemahnya terdapat kata enam masa yang apabila dibandingkan dengan versi bahasa Inggrisnya yaitu pada software yang berisi Al-Qur’an dan buku Al-Qur’an dalam bahasa Inggris akan ditemukan bahwa kata enam masa di ayat tersebut ternyata dalam versi bahasa Inggrisnya ditulis dengan kata six days, selanjutnya apabila dicari ayat-ayat yang mengandung kata six days di kedua media tersebut maka akan didapatkan ayat-ayat yang mengandung kata tersebut, six days, dan apabila ayat-ayat yang mengandung kata six days tersebut yang terdapat di dalam buku Al-Qur’an versi Inggris dibandingkan dengan buku Al-Qur’an versi Indonesia untuk ayat ayat yang sama maka didapat bahwa kata six days ditulis sebagai kata enam masa, jadi terbukti bahwa penterjemah ceroboh menerjemahkan ayat-ayat Allah SWT ke dalam bahasa Indonesia, padahal kata six days adalah kata yang sepele, anak SD sekalipun sekarang sudah tahu, mengapa penterjemah yang sekaliber profesor atau doktor tidak bisa membedakan kata-kata tersebut, apakah para penterjemah ketika menterjemahkan ayat-ayat Allah SWT rujukan atau referensinya hanya teks-teks yang berbahasa Arab saja, seharusnya seluruh buku Al-Qur’an yang ada di dunia ini dijadikan referensi untuk penerjemehan atau pengeditan. Banyak ayat-ayat yang mempunyai kasus tersebut sebelumnya (data pribadi, tidak dipublikasikan dengan alasan keamanan-terhadap pembajak yang ingin membajak karya ilmiah ini, penulis-Atep Nurdjaman, bila anda perlu data ada di penulis:Atep Nurdjaman langsung menghubungi).
418. Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an, ke-418
Surat Al Furqaan (25) : 63
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Dan hamba-hamba Tuhan Yang Maha Penyayang itu (ialah) orang-orang yang berjalan di atas bumi dengan rendah hati dan apabila orang-orang jahil menyapa mereka, mereka mengucapkan kata-kata yang baik.
In English
And the (faithful) slaves of the most gracious (Allah) are those who walk on the earth in humility and sedateness, and when the foolish address them (with bad words) they reply back with mild words of gentleness.
Surat Al Israa (17) : 109
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Dan mereka menyungkur atas muka mereka sambil menangis dan mereka bertambah khusuk
In English
And they fall down on their faces weeping and it increases their humility
Pembahasan-422
Apabila diamati kedua ayat tersebut di atas maka akan terdapat perbedaan yang mencolok apakah dari segi arti/terjemah ataupun tafsirnya karena disebabkan oleh perbedaan bahasa dimana bahasa memegang peranan yang penting untuk tercapainya maksud dan tujuan, pada versi inggris didapatkan kata humility untuk menerangkan suatu kata yang terdapat dalam teks bahasa Arab sayangnya kata tersebut digunakan untuk kata dalam teks bahasa Arab yang berbeda, begitu juga dengan kata rendah hati.
419. Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an, ke-419
Surat Al Furqaan (25) : 66
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Sesungguhnya Jahannam itu seburuk-buruk tempat menetap dan tempat kediaman.
dan surat Al Furqaan (25) : 69
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
(yakni) akan dilipatgandakan azab untuknya pada hari kiamat dan dia akan kekal dalam azab itu dalam keadaan terhina.
serta surat Al Furqaan (25) : 14
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
(akan dikatakan kepada mereka) “Jangan kamu sekalian mengharapkannya satu kebinasaan, melainkan harapkanlah kebinasaan yang banyak.
dan serta surat Al Furqaan (25) : 13
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Dan apabila mereka dilemparkan ke tempat yang sempit di neraka itu dengan belenggu, mereka di sana mengharapkan kebinasaan.
Pembahasan-419
Ayat ini (ayat Al Furqaan (25) : 66, dipertegas oleh penulis-Atep Nurdjaman) mempunyai arti/terjemah dan tafsir sebagai berikut bahwa neraka jahannam adalah merupakan tempat yang paling buruk dibandingkan dengan tempat lainnya karena sebagai tempat penyiksaan orang yang kafir dan orang-orang yang berdosa lainnya, pernyataan tersebut dari segi arti/terjemah dan tafsir bertentangan dengan ayat-ayat berikut ini, yaitu ayat Al Furqaan (25) : 69 dan ayat Al Furqaan (25) : 14 serta ayat Al Furqaan (25) : 13 dimana tafsir secara keseluruhan-untuk ayat Al Furqaan (25) : 69 dan ayat Al Furqaan (25) : 14 serta ayat Al Furqaan (25) : 13 saja dimana arti/terjemah dan tafsirnya bahwa terdapat tempat yang lebih menyiksa dibandingkan neraka jahannam, hal tersebut diindikasikan dengan pernyataan Allah SWT bahwa Allah SWT akan melipatkan siksa dan kekal pada hari kiamat seperti terlihat di dalam ayat ke-69 dan juga Allah SWT menyatakan bahwa seseorang yang sedang disiksa dalam neraka jahannam seharusnya bukan mengharapkan kebinasaan satu kali tetapi harapkan kebinasaan yang banyak, hal demikian tentunya membuktikan bahwa masih ada tempat yang lebih menyakitkan bagi orang-orang yang berdosa dan orang kafir, ditegaskan. Saya:Atep Nurdjaman berpikir, seperti yang telah saya:Atep Nurdjaman bahas sebelumnya mengenai neraka jahannam-silahkan cari pasti ketemu, ayat Al Furqaan (25) : 14 dan ayat Al Furqaan (25) : 13 dan juga ayat Al Furqaan (25) : 69 pastilah dibikin orang, Allah SWT tidaklah mungkin membikin ayat-ayat tersebut.
420. Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an, ke-420
Surat Ar Rad (13) : 41
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Dan apakah mereka tidak melihat bahwa sesungguhnya Kami mendatangi daerah-daerah (orang-orang kafir), lalu Kami kurangi daerah-daerah itu (sedikit demi sedikit) dari tepi-tepinya? Dan Allah menetapkan hukum (menurut kehendak-Nya), tidak ada yang dapat menolak ketetapan-Nya; dan Dialah Yang Maha Cepat hisab-Nya.
dan surat Al Ghaasyiyah (98) : 26
THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.
Artinya:
Kemudian sesungguhnya kewajiban Kamilah menghisab mereka.
Pembahasan-420
Dalam bagian “………..Dan Allah menetapkan hukum (menurut kehendak-Nya), tidak ada yang dapat menolak ketetapan-Nya; dan Dialah Yang Maha Cepat hisab-Nya.” dari ayat Ar Rad (13) : 41 mempunyai arti/terjemah dan tafsir bahwa Allah SWT mempunyai ketetapan hukum yaitu menghisab manusia baik itu yang manusia yang berdosa atau manusia yang tidak berdosa, sekali lagi hisab adalah ketetapan hukum dari Allah SWT, sedangkan dalam ayat Al Ghaasyiyah (98) : 26 disebutkan bahwa hisab merupakan kewajiban Allah SWT (di teks bahasa Indonesia ayat tersebut yaitu ayat Ghaasyiyah (98) : 26 tercantum dengan kata kami yang merupakan hasil terjemah penterjemah dan oleh saya:Atep Nurdjaman ditafsirkan sebagai Allah SWT), tidaklah sama antara ketetapan hukum dan kewajiban, jadi hal tersebut bertentangan satu dengan yang lain, atau dengan kata lain salah satu dari ayat tersebut di atas pastilah salah, yangmenurut saya:Atep Nurdjaman adalah ayat Ghaasyiyah (98) : 26. Pastilah ayat ini yaitu Ghaasyiyah (98) : 26 dibikin orang, dan Allah SWT tidaklah mungkin membikin ayat tersebut.
PREVIOUS (401-410) NEXT (421-430)
001-010 011-020 021-030 031-040 041-050 051-060 061-070 071-080 081-090 091-100
101-010 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200
201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300
301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400
401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500
501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600
601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700
701-710 711-720 721-730 731-740 741-750 751-760 761-770 771-780 781-790 791-800
801-810 811-820 821-830 831-840 841-850 851-860 861-870 871-880 881-890 891-900
901-910 911-920 921-930 931-940 941-950 951-960 961-970 971-980 981-990 991-1000
Atep Nurdjaman
Address : Jln. Cimindi Utara No.45 Rt 03 Rw V Kelurahan Campaka
Kecamatan Andir Kodya Bandung - Indonesia Zip Code 40184
Phone. Code Country-22-6079224