Atep Nurdjaman Official Home Page


v

ENGLISH UNAVAILABLE

Hasil Penelitian dan Pembahasan

141-150

PREVIOUS (131-140)           NEXT (151-160)

141  Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,  ke-141

 

Surat Huud (11) : 92

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Syu’aib menjawab: “Hai kaumku, apakah keluargaku lebih terhormat menurut pandanganmu daripada Allah, sedang Allah kamu jadikan sesuatu yang terbuang di belakangmu?. Sesungguhnya (pengetahuan) Tuhanku meliputi apa yang kamu kerjakan”.

 

Pembahasan-141

Pencantuman keterangan tambahan oleh si penterjemah di dalam tanda kurung dalam hal ini adalah kata pengetahuan, rasanya kurang tepat dan kalimat yang menyertainya juga tidak ada hubungan konteks dengan awal pernyataan. Berdasarkan hal tersebut sebelumnya pastilah ayat ini yaitu ayat Huud (11) : 92 dibikin orang yang ingin membuat nama baik Allah SWT menjadi jelek dengan argumen bahwa seseorang berpandangan bahwa keluarga Syu’aib lebih terhormat daripada Allah SWT atau dengan kata lain bahwa banyak orang-orang yang merendahkan Allah SWT, tentunya ini tidaklah benar, tidak benar kalau dihubungkan dengan keterangan tambahan tersebut yang mengaggap bahwa bahwa Allah SWT mengetahui dan membiarkan kaum nabi Syu’aib beranggapan bahwa Allah SWT tidaklah lebih terhormat dari keluarga nabi Syu’aib, catat…..kata pengetahuan yang terdapat dalam tanda kurung…..berarti pengakuan Allah SWT tentang apa yang ditanyakan oleh nabi Syu’aib terhadap kaumnya. Lagian bila ditinjau dari sudut arti kata kaumku, seperti yang telah dijelaskan sebelumnya kaumku pengertiannya adalah pengikut seseorang, kenapa di ayat ini yaitu ayat Huud (11) : 92 kaumnya Syu’aib itu berbeda pendapat tentang Allah SWT dengan nabi Syu’aib yang menganggap bahwa Allah SWT itu lebih rendah kehormatannya dibandingan dengan nabi Syu’aib, padahal ajaran tentang Allah SWT itu sudah diberikan dan sangat jelas kepada kaumnya nabi Syu’aib bahwa Allah SWT itu adalah pencipta umat manusia. Pastilah si penterjemah salah ketika menerjemahkannya ke dalam bahasa Indonesia.

 

142  Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,  ke-142

 

Surat Huud (11) : 100

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Itu adalah sebagian dari berita-berita negeri (yang telah binasakan) yang Kami ceritakan kepadamu (Muhammad); diantara negeri-negeri itu ada yang masih kedapatan bekas-bekasnya dan ada (pula) yang telah musnah.

 

Pembahasan-142

Coba bandingkan kata teks Arab yang berbunyi dalika dan kata teks Arab yang berbunyi aylaiyka ditinjau dari segi bentuk huruf untuk huruf ka-ك berbedakan. Menurut saya:Atep Nurdjaman ka dalam kata teks Arab yang berbunyi dalika adalah ka-ك sebenarnya, sedangkan ka dalam kata teks Arab yang berbunyi aylaiyka bukanlah ka sebenarnya melainkan huruf  dan huruf ء yang digabungkan menyerupai huruf ka sesungguhnya dan dibaca seperti halnya ka-ك sebenarnya. Kekeliruan ini tentunya tidak, menurut saya:Atep Nurdjaman, dapat ditolerir, masa berbeda huruf tapi karena menyerupai bentuknya dianggap dan dibaca sama dan diartikan sama pula, hal ini tentunya tidaklah benar. Pastilah penterjemah salah menidentifikasi huruf-hurf yang terdapat dalam teks Arab ayat tersebut di atas yaitu ayat Huud (11) : 100, dan Allah SWT tidaklah mungkin melakukan kesalahan tersebut.

 

143  Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,  ke-143

 

Surat Huud (11) : 107

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Mereka kekal di dalamnya selama ada langit dan bumi, kecuali jika Tuhanmu menghendaki (yang lain). Sesungguhnya Tuhanmu Maha Pelaksana terhadap apa yang Dia kehendaki.

 

Pembahasan-143

Selama belum kiamat, semua orang tidak bisa kekal di  tempat – di bumi yang di naungi oleh langit, beda dengan pernyataan yang terkadung dalam bagian “Mereka kekal di dalamnya selama ada langit dan bumi ……………….” dari ayat ke-107 di dalam surat Huud (11). Perbedaan demikian tentunya akan membuat si pembaca untuk menentukan pilihan mana yang lebih baik bagi diri si pembaca. Kalau saya:Atep Nurdjaman akan memilih ayat ini, ayat Huud (11) : 107 dibandingkan dengan penjelasan saya:Atep Nurdjaman sendiri di awal poin ini yaitu poin 143, dikarenakan sudah jelas janji Allah SWT bahwa di dunia hidupnya kekal, dengan harapan tentunya hidup abadi di dunia,  sayangnya ini ayat-ayat Huud (11) : 107 salah ketika diterjemahkan atau mungkin dibikin orang. Allah SWT tidak mungkin membikin ayat yang seperti tersebut di atas.

 

144  Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,  ke-144

 

Surat Huud (11) : 111

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Dan sesungguhnya kepada masing-masing (mereka yang berselisih itu) pasti Tuhanmu akan menyempurnakan dengan cukup, (balasan) pekerjaan mereka. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan.

 

Pembahasan-144

Tambahan kata-kata sebagai keterangan tambahan yang ditempatkan di dalam tanda kurung, dalam-inner hal ini kata balasan akan membuat arti/terjemah dan tafsir ayat ini yaitu ayat Huud (11) : 107 menjadi tidak jelas. Penjelasan hampir sama dengan penjelasan di poin-poin sebelumnya yang serupa permasalahannya hanya konteks arti/terjemah dan tafsirannya saja yang berbeda.

 

145  Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,  ke-145

 

Surat Huud (11) : 113

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Dan janganlah kamu cenderung kepada orang-orang yang zalim yang menyebabkan kamu disentuh api neraka, dan sekali-kali kamu tidak mempunyai seorang penolong pun selain dariapada Allah, kemudian kamu tidak akan diberi pertolongan.

 

Pembahasan-145

Bagian “……………..dan sekali-kali kamu tidak mempunyai seorang penolong pun selain daripada Allah…………….. “ yang terdapat dalam ayat Huud (11) : 113 mempunyai arti terjemah dan tafsir bahwa Allah SWT itu adalah seorang penolong, Allah SWT bukanlah seseorang atau Allah SWT bukanlah manusia. Jadi ayat ini yaitu ayat Huud (11) : 113 mungkin disalah-terjemahkan oleh penterjemah ke dalam  bahasa Indonesia. Allah SWT tidaklah mungkin melakukan kesalahan seperti yang diperbuat oleh penterjemah.

 

146  Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,  ke-146

 

Surat Huud (11) : 113

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Dan janganlah kamu cenderung kepada orang-orang yang zalim yang menyebabkan kamu disentuh api neraka, dan sekali-kali kamu tidak mempunyai seorang penolong pun selain dariapada Allah, kemudian kamu tidak akan diberi pertolongan.

 

Pembahasan-146

Penjelasan yang terdapat dalam poin sebelumnya-ke belakang satu tahap yaitu poin 145 haruslah dapat ditelusuri penyebabnya, salah satu aspek untuk membuktikan hal tersebut adalah dengan cara melihat ke teks bahasa Arabnya sehingga kejelasan letak kesalahan penterjemah bisa diketahui. Berdasarkan hal tersebut sebelumnya, kata-kata teks Arab dari ayat Huud (11) : 113 yang berbunyi tertulis sebagai berikut wa laa tar kanuw ila lladziyna dhalamuw phatamasskumu nnaru wa maa lakum min duwni llahi min awliyaaaaaa aytsumma laa tunsharuwna, yang selama ini dibaca dan ditulis demikian, menurut saya:Atep Nurdjaman tidaklah demikian, seharusnya ditulis dan dibaca sebagai wa laa tar kanuw ila + + lladi + . (di atas garis kalimat) + ٮ + .. (di bawah garis kalimat) + na dhalamuw phatamasskumu nnaru wa maa lakum min duwni Allahi min awliyaaaaaa ay + ١ (alif) +  +  mma laa tunsharuwna, salah baca berarti dari salah nulis yang seterusnya berdampak terhadap arti ayat secara keseluruhan yang mengandung huruf-huruf tersebut yang tidak diperhitungkan atau salah diidentifikasi untuk dilibatkan dalam ayat tersebut. Jelaskan perbedaannya.

 

147  Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,  ke-147

 

Surat Yusuf (12) : 2

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Sesungguhnya Kami menurunkannya berupa Al-Qur’an dengan berbahasa Arab, agar kamu memahaminya.

 

Pembahasan-147

Ayat ini yaitu ayat Yusuf (12) : 2 bukan dibikin oleh Allah SWT, dikarenakan ayat tersebut mencantumkan kalimat yang isinya bahwa Al-Qur’an itu dibuat dalam bahasa Arab agar mudah memahaminya, seharusnya Al-Qur’an dibuat dalam bahasa yang mudah dimengerti, kalimatnya, sehingga orang akan memahaminya. Demikian juga, penjelasan;tambahan-dimana;di Al-Qur’an: ditemukan ayat yang sama inti pernyataannya. Pastilah ayat tersebut di atas dibikin oleh orang yang menganggap bahwa bahasa Arab itu mudah dipelajari dan mudah dimengerti oleh kebanyakan orang padahal tidak demikian.

 

148  Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,  ke-148

 

Surat Yusuf (12) : 9

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Bunuhlah Yusuf atau buanglah dia ke suatu daerah (yang tak dikenal) supaya perhatian ayahmu tertumpah kepadamu saja, dan sesudah itu hendaklah kamu menjadi orang-orang yang baik”.

 

dan surat Yusuf (12) : 11

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Mereka berkata: “Wahai ayah kami, apa sebabnya kamu tidak mempercayai kami terhadap Yusuf, padahal sesungguhnya kami adalah orang-orang yang mengingini kebaikan baginya”.

 

Pembahasan-148

Kesalahan tafsiran seringkali terjadi karena tidak jelas siapa subjeknya dan siapa objek penderita atau objek penyertanya, seperti halnya di dalam surat Yusuf (12) yang terdapat dalam ayat ke-9, tidaklah jelas siapa yang menyuruh  siapa untuk membunuh Yusuf; orang lain atau saudara Yusuf apabila ayat ini dihubungkan arti/terjemah dan tafsirnya dengan ayat sebelumnya-ke belakang satu tahap yaitu ayat Yusuf (12) : 9, kalaupun itu saudara Yusuf pastilah tidak mungkin. Tetapi tafsiran ayat ini ayat Yusuf (12) : 9 apabila dihubungkan dengan ayat sesudahnya-ke depan satu tahap yaitu ayat Yusuf (12) : 11 tafsirnya akan menjadi lain, yang menyuruh membunuh Yusuf di ayat tersebut setelah dihubung-hubungkan adalah ayahnya sendiri, yang pasti tercermin dari perkataan saudara Yusuf (mereka, si penterjemah menyebutnya;kata ganti untuk saudara Yusuf, penulis-Atep Nurdjaman memperjelas) yang mempunyai tafsir bahwa mereka (saudara Yusuf, Atep Nurdjaman-penulis menambahkan keterangan) menginginkan kebaikan bagi Yusuf tetapi ayahnya sendiri tidak, atau dengan kata lain saudara Yusuf tidak menginginkan membunuh Yusuf tetapi ayahnya menginginkan kejadian-pembunuhan (membunuh terhadap, penulis-Atep Nurdjaman memperjelas) Yusuf. Pastilah ayat-ayat tersebut sebelumnya yang merupakan suatu rangkaian arti/terjemah dan tafsir dari ayat Yusuf (12) : 9, kemudian ayat Yusuf (12) : 10, kemudian juga Yusuf (12) : 11 merupakan hasil karya seseorang, atau dengan kata lain ayat-ayat tersebut dibikin orang, dan Allah SWT tidaklah mungkin membikin ayat-ayat tersebut.

 

149  Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,  ke-149

 

Surat Yusuf (12) : 11

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Mereka berkata: “Wahai ayah kami, apa sebabnya kamu tidak mempercayai kami terhadap Yusuf, padahal sesungguhnya kami adalah orang-orang yang mengingini kebaikan baginya”.

 

Pembahasan-149

Bagian “Mereka berkata: “Wahai ………….” yang terkutip dari surat Yusuf (12) dalam bentuk sebagian ayat ke-11 mempunyai kesalahan dari segi bahasa Arabnya atau terjadinya penambahan kata oleh si penterjemah dengan maksud untuk menjelaskan ayat tersebut dengan maksud lebih detail. Kata mereka bila ditinjau dari sudut bahasa Arabnya, kata tersebut tidak ditemukan di teks aslinya, sedangkan bila ditinjau dari segi arti/terjemah dan tafsirnya secara keseluruhan dengan cara menambahi kata mereka terhadap pernyataan tersebut tidaklah bisa dibenarkan baik secara hukum maupun dari segi grammar (tata bahasa, Inggris). Jadi jelas ayat ini yaitu ayat Yusuf (12) : 11 mendukung argumen saya:Atep Nurdjaman di poin sebelumnya-ke belakang satu tahap yaitu poin ke-148 bahwa ayat itu ini yaitu ayat Yusuf (12) : 11  dibikin orang.

 

150 Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,  ke-150

 

Surat Yusuf (12) : 10              

THE ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE OR ON ..............MY ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED OTHERS.

Artinya :

Seorang di antara mereka berkata: “Janganlah kamu bunuh Yusuf, tetapi masukkanlah dia kedasar sumur supaya dia dipungut oleh beberapa musafir, jika kamu hendak berbuat”.

 

Pembahasan-150

          Bagian “Mereka berkata: “Seorang di antara mereka berkata: “Janganlah ………….” yang terkutip dari surat Yusuf (12) dalam bentuk sebagian ayat ke-10 mempunyai kesalahan dari segi bahasa Arabnya atau terjadinya penambahan kata oleh si penterjemah dengan maksud untuk menjelaskan ayat tersebut dengan maksud lebih detail. Kata mereka bila ditinjau dari sudut bahasa Arabnya, kata tersebut tidak ditemukan di teks aslinya, sedangkan bila ditinjau dari segi arti/terjemah dan tafsirnya secara keseluruhan dengan cara menambahi kata mereka terhadap pernyataan tersebut tidaklah bisa dibenarkan baik secara hukum maupun dari segi grammar (tata bahasa, Inggris). Jadi jelas ayat ini yaitu ayat Yusuf (12) : 10 mendukung argumen saya:Atep Nurdjaman di poin sebelumnya-ke belakang satu tahap yaitu poin ke-148 bahwa ayat ini yaitu ayat Yusuf (12) : 10  dibikin orang.

PREVIOUS (131-140)           NEXT (151-160)

001-010  011-020  021-030  031-040  041-050  051-060  061-070  071-080  081-090  091-100 

101-010  111-120  121-130  131-140  141-150  151-160  161-170  171-180  181-190  191-200 

201-210  211-220  221-230  231-240  241-250  251-260  261-270  271-280  281-290  291-300 

301-310  311-320  321-330  331-340  341-350  351-360  361-370  371-380  381-390  391-400

401-410  411-420  421-430  431-440  441-450  451-460  461-470  471-480  481-490  491-500

501-510  511-520  521-530  531-540  541-550  551-560  561-570  571-580  581-590  591-600 

601-610  611-620  621-630  631-640  641-650  651-660  661-670  671-680  681-690  691-700 

701-710  711-720  721-730  731-740  741-750  751-760  761-770  771-780  781-790  791-800 

801-810  811-820  821-830  831-840  841-850  851-860  861-870  871-880  881-890  891-900 

901-910  911-920  921-930  931-940  941-950  951-960  961-970  971-980  981-990  991-1000 

Kembali ke Halaman Utama


Atep Nurdjaman

Address : Jln. Cimindi Utara No.45 Rt 03 Rw V Kelurahan Campaka

Kecamatan Andir Kodya Bandung - Indonesia Zip Code 40184

Phone. Code Country-22-6079224