|
||
|
||
Atep Nurdjaman™ Official Home Page |
||
|
||
Atep Nurdjaman™ Official Home Page |
||
|
AKAN LEBIH BAIK TAMPILAN HOME PAGE INI APABILA MONITOR ANDA DI SET PADA SETTING 1024 x 768 PIXEL YAITU DENGAN CARA MENGKLIK START DILANJUTKAN MENGKLIK CONTROL PANEL SELANJUTNYA KLIK DISPLAY DAN KLIK SETTING DAN TENTUKAN UKURAN PIXEL DENGAN CARA MENGGESER MISTAR SCREEN RESOLUTION KE 1024 x 768 PIXEL KEMUDIAN KLIK OK…..MONITOR ANDA AKAN TAMPIL LEBIH INDAH |
HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN FIKIR SAYA SELANJUTNYA- TERTUANG
BIDANG KAJIAN SAYA-ATEP NURDJAMAN™ DALAM BIDANG KIMIA ORGANIK
|
|
ENGLISH
22.
YANG DIPENTINGKAN OLEH ATEP NURDJAMAN
SEBAGAI PENELITI DAN PENULIS MENGENAI AYAT YANG SAMA ATAU SAMA
PERSIS, KE-22 Disadur/dicantumkan
ulang karena dianggap penting dengan sub itemnya sama persis ditulis; 648.
Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,
ke-648 THE
ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT
ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE
OR ON ..............MY
ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED
OTHERS. Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Indonesia, Tahun 1998….sertifikat berbahasa Arab nomor
P.III/T1.02.1/66/1990):
Dan
pada sisi mereka (ada bidadari-bidadari) yang tidak liar pandangannya
dan sebaya umurnya. Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Dan
di samping mereka (ada bidadari-bidadari) yang redup
pandangannya, dan sebaya
umurnya. dan
THE
ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT
ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE
OR ON ..............MY
ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED
OTHERS. Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Indonesia, Tahun 1998….sertifikat berbahasa Arab nomor
P.III/T1.02.1/66/1990):
Di
sisi mereka ada bidadari-bidadari yang
tidak liar pandangannya dari
jelita matanya Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Dan
di sisi mereka ada (bidadari-bidadari)
yang bermata indah, dan
membatasi pandangannya Pembahasan-648 Ayat-ayat di atas yaitu ayat Shaad (38) : 52 dan ayat As Shaafaat
(37) : 48, menurut saya-opini pribadi apabila dibandingkan ayat-ayat
tersebut satu sama lain dari segi teks Arabnya kita (termasuk saya:Atep
nurdjaman sebagai peneliti dan penulis) akan terkejut melihat begitu
persisnya ayat tersebut satu sama lain hanya tanda kecil yang
membedakannya yang saya sendiri(Atep Nurdjaman) tidak tahu arti/terjemah
ataupun tafsirannya (untuk jelasnya lihat teks bahasa Arab yang terdapat
dalam buku Al-Qur’an dan Terjemahnya, Departemen Agama Republik
Indonesia, yahun 1998, keterangan ini dijelaskan oleh saya:Atep
Nurdjaman sebagi penulis), mungkin tanda tersebut mempunyai arti
tersendiri (dugaan penulis:Atep Nurdjaman setelah mengamati berbagai
bentuk kalimat di dalam Al-Qur’an yang mana tanda-tanda kecil
tercantum sebagai bagian dari pernyataan ayat yang diamati). Penulis
telah menemukan sekitar 50 lebih tanda-tanda kecil yang tersebar di
Al-Qur’an dan bahkan mungkin lebih bila penulis lebih teliti
mengamatinya, untuk lengkapnya bisa dilihat di penjelasan berikutnya di
poin no 990……………………..lihat lagi nomornya. Dari kedua
ayat tersebut sebelumnya yaitu ayat Shaad (38) : 52 dan ayat As Shaafaat
(37) : 48 saya(Atep Nurdjaman) berkeyakinan bahwa satu dari ayat-ayat
tersebut dibikin orang dikarenakan kondisi yang saya sebutkan di atas.
Tidak mungkin Allah SWT membikin ayat-ayat yang ganda-persis sepert
tersebut di atas. Sedang dari segi arti/terjemah dan tafsir, pembahasan
akan dilakukan dalam poin selanjutnya-ke depan satu tahap yaitu poin
649. TAMBAHAN UNTUK PEMBAHASAN-648
1. Dari kedua versi terjemah
di atas telah terjadi pemposisian kata tertentu dari kata yang merupakan
hasil terjemah langsung dari teks bahasa Arabnya menjadi kata tertentu
yang ditempatkan dalam tanda kurung sebagai penjelasan yang bukan
merupakan hasil terjemah langsung dari teks bahasa Arabnya ATAU
SEBALIKNYA serta modifikasinya dalam hal hasil terjemah. Kejadian yang
tersebut sebelumnya terjadi
pada buku Al-Qur’an dan Terjemahnya ( 2. Terjadi
penambahan kata yang merupakan hasil bikinan penterjemah ayat As
Shaafaat (37) : 48 dalam buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI,
Tahun 1998) menjadi buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI, Tahun
2002-diterbitkan tahun 2004) yang sebenarnya tidak dapat dibenarkan
mengapa demikian karena akan mengaburkan arti/terjemah dan tafsir ayat
tersebut secara keseluruhan, penambahan kata yang akan merubah
arti/terjemah serta tafsir secara keseluruhan tidak boleh dilakukan oleh
siapapun. 3. TERJADI
PERUBAHAN yang signifikan dalam TEKS BAHASA ARAB (TEKS ARAB, Atep
Nurdjaman-peneliti memberi padanan kata) dari ayat Shaad (38) : 52 dan
ayat As Shaafaat (37) : 48 dalam buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag
RI, Tahun 1998) menjadi buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag
RI, Tahun 2002-diterbitkan Tahun 2004). Perubahan teks Arab sangatlah
tidak bisa ditolerir karena kenapa….karena perubahan teks Arab (teks
bahasa Arab, Atep Nurdjaman-peneliti memperjelas) akan secara signifikan
MERUBAH ARTI/TERJEMAH DAN TENTUNYA 4. LAJNAH
PENTASBIH MUSHAF AL-QUR’AN DEPARTEMEN AGAMA RI dan YAYASAN IMAN JAMA
JAKARTA TELAH MELAKUKAN PRAKTEK PENIPUAN TERHADAP UMAT MUSLIM DI
INDONESIA KHUSUSNYA DAN DUNIA UMUMNYA dengan cara MERUBAH-RUBAH TEKS
BAHASA ARAB yang terdapat dalam, setidaknya dalam ayat ayat Shaad
(38) : 52 dan ayat As
Shaafaat (37) : 48, dan masih banyak lagi ayat yang mengalami
nasib yang sama yang telah mengalami perubahan-perubahan yang dilakukan
oleh Lajnah Pentasbih Mushaf Al-Qur’an Departemen Agama Republik
Indonesia dan yang dilakukan oleh Yayasan Iman Jama Jakarta dalam buku
AL-QUR’AN DAN TERJEMAHNYA 9DEPAG RI, TAHUN 19980 DAN BUKU AL-QUR’AN
DAN TERJEMAHNYA (DEPAG RI, TAHUN 2002-DITERBBITKAN TAHUN 2004). 5. LAJNAH
PENTASBIH MUSHAF AL-QUR’AN dan YAYASAN IMAN JAMA JAKARTA TELAH
MELAKUKAN KEGIATAN TERORIS TERHADAP UMAT ISLAM DI SELURUH
DUNIA……UNTUK ITU MEREKA HARUS…..ANDA TAHU SENDIRI BAGAIMANA. 6. BUBARKAN
DEPARTEMEN AGAMA REPUBLIK 7. Ayat-ayat
yang sama-persis serupa satu dengan lainnya seperti tersebut di atas
seharusnya tidak ada mengapa demikian….. selanjutnya akan diterangkan
dalam catatan di
bawah ini Catatan:DIMODIFIKASI KARENA PERLU-YANG
DIMODIFIKASI HANYA NAMA AYAT SESUAI AYAT YANG DIBAHAS DAN MASALAH
TAMBAHAN YANG TIMBUL:
Seperti tercantum di atas bahwa ayat Shaad (38) : 52 dan ayat As
Shaafaat (37) : 48 mempunyai kesamaan baik itu dari segi teks bahasa
Arab maupun teks bahasa Indonesia dengan sedikit perbedaan yang sangat
kecil baik itu tanda-tanda kecil maupun Tambahan Catatan
1. Terjadi perbedaan
terjemahan (teks bahasa Indonesia) antara
buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI, Tahun 1998) dengan
buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI, Tahun 2002-diterbitkan tahun
2004) pada ayat Az Zumar (39) : 23 yaitu masing-masing:
Arti (versi buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen Agama
Republik Indonesia, Tahun 1998….sertifikat berbahasa Arab nomor
P.III/T1.02.1/66/1990) untuk ayat Az Zumar (39) : 23 yaitu : “Allah telah menurunkan perkataan yang paling baik (yaitu)
Al-Qur’an yang serupa (mutu ayat-ayat) lagi berulang-ulang, gemetar
karenanya kulit orang-orang yang takut kepada Tuhannya, kemudian menjadi
tenang kulit dan hati mereka di waktu mengingat Allah, itulah petunjuk
Allah dengan kitab itu. Dia menunjuki siapa yang di kehendaki-Nya. Dan
barang siapa yang disesatkan Allah, maka tidak ada seorangpun pemberi
petunjuk baginya.”
Arti (versi buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen Agama
Republik “Allah telah menurunkan perkataan yang paling baik (yaitu)
Al-Qur’an yang serupa (ayat-ayat) lagi berulang-ulang, gemetar
karenanya kulit orang-orang yang takut kepada Tuhannya, kemudian menjadi
tenang kulit dan hati mereka ketika mengingat Allah, itulah
petunjuk Allah, dengan kitab itu Dia memberi petunjuk kepada
siapa yang Dia kehendaki. Dan barang siapa dibiarkan sesat
oleh Allah, maka tidak seorangpun yang dapat memberi petunjuk.”
Perbedaan (yang digaris bawahi)
telah membuktikan bahwa Lajnah Pentasbih Mushaf Al-Qur’an Depag RI
telah melakukan kesalahan yang fatal, kesalahan dimana, apakah di buku
edisi baru ataukan di edisi lama menurut saya(Atep Nurdjaman) sama-sama
menyesatkan umat, telah dibahas sebelumnya. Asmaul husna Allah SWT
menyebutkan bahwa Allah SWT adalah Maha Penolong artinya bahwa Allah SWT
adalah penolong bagi semua umat kecuali orang kafir, pertolongan
tersebut berlaku sama untuk semua umat yaitu dalam bentuk hidayah atau
petunjuk, kesamaan ini tentunya didasarkan kepada sifat Allah SWT yang
Maha Adil, sehingga semua umat dapat mengatasi segala persoalannya, jadi
pernyataan ini tentunya akan bertentangan dengan pernyataan yang
terdapat dalam ayat tersebut di atas di versi tahun 2002-terbitan tahun
2004 dimana disebutkan bahwa Allah SWT membiarkan sesat (lihat kata
dibiarkan sesat yang digarisbawahi) yang arti/terjemah atau tafsirnya
adalah bahwa Allah SWT telah membiarkan umat nya sesat dan tidak
memberikan pertolongan dimana pertolongan itu adalah dalam bentuk
hidayah, ini berarti bahwa Allah SWT bukanlah Yang Maha Penolong dan
juga Allah SWT yang bukan Maha Adil, tentunya hal tersebut bertentangan
dengan dua Asmaul husna –nya Allah SWT yaitu Allah SWT Yang Maha
Penolong dan Allah SWT Yang Maha Adil, bagaiman Lajnah…anda mengerti,
kalau enggak berarti kalian semua bego dan tolol. 2. Selain
perbedaan yang telah dibahas di atas juga terdapat kesamaan antara buku
Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI, Tahun 1998) dengan buku
Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI, Tahun 2002-diterbitkan tahun
2004) pada ayat Az Zumar (39) : 23 yaitu dalam hal Al-Qur’an yang
serupa (telah dibahas), tentunya hal tersebut adalah tidak mungkin
dimana ada Al-Qur’an yang serupa karena Allah SWT tidak menurunkan
banyak Al-Qur’an bahkan didasarkan ayat tersebut tidaklah mungkin
Allah SWT menurunkan
ayat-ayat yang sama (isi dan kalimatnya-kembar, penulis menambahkan,
penulis adalah Atep Nurdjaman). 3. Dari
kedua poin tersebut, poin 1 dan poin 2 maka dapat disimpulkan bahwa ayat
Az Zumar (39) : 23 baik yang terdapat dalam buku Al-Qur’an dan
Terjemahnya (Depag RI, Tahun 1998) maupun buku Al-Qur’an dan
Terjemahnya (Depag RI, Tahun 2002-diterbitkan tahun 2004) adalah ayat
yang dibikin orang untuk mengelabui umat muslim di seluruh dunia. Ayat
tersebut tidak bisa dijadikan sandaran atau justifikasi untuk adanya
ayat-ayat Al-Qur’an yang serupa-sama persis baik teks bahasa Arabnya
maupun teks bahasa 4. Ayat
Az Zumar (39) : 23 adalah ayat palsu yang dibikin orang 5. Ayat-ayat
berikut ini yaitu ayat Shaad (38) : 52 dan ayat As Shaafaat (37) : 48
adalah ayat-ayat yang serupa yang tidak ada landasan hukumnya untuk
disebut sebagai ayat yang diulang-ulang karena ayat Az Zumar (39) : 23
–nya adalah ayat palsu 6. Jelas
bahwa banyak ayat-ayat kecuali satu
ayat dari ayat-ayat berikut ini yaitu ayat Shaad (38) : 52
dan ayat As Shaafaat (37) : 48 adalah palsu atau mungkin seluruh
ayat tersebut palsu, wallalhu alam 7. Lajnah
Pentasbih Mushaf Al-Qur’an Depag RI dan mungkin juga partnernya yaitu
Yayasan Iman Jama Jakarta telah melakukan praktek penipuan terbesar
dijagat ini terhadap umat muslim di seluruh dunia dengan menerbitkan
kedua buku Al-Qur’an tersebut yaitu buku Al-Qur’an dan Terjemahnya
(Depag RI, Tahun 1998) serta pula buku Al-Qur’an dan Terjemahnya
(Depag RI, Tahun 2002-diterbitkan tahun 2004).
23.
YANG DIPENTINGKAN OLEH ATEP NURDJAMAN
SEBAGAI PENELITI DAN PENULIS MENGENAI AYAT YANG SAMA ATAU SAMA
PERSIS, KE-23 Disadur/dicantumkan
ulang karena dianggap penting dengan sub itemnya sama persis ditulis; 649.
Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,
ke-649 THE
ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT
ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE
OR ON ..............MY
ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED
OTHERS. Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Indonesia, Tahun 1998….sertifikat berbahasa Arab nomor
P.III/T1.02.1/66/1990):
Dan pada sisi mereka (ada bidadari-bidadari) yang tidak liar pandangannya
dan sebaya umurnya. Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Dan
di samping mereka (ada bidadari-bidadari) yang redup
pandangannya dan sebaya umurnya. dan
THE
ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT
ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE
OR ON ..............MY
ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED
OTHERS. Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Indonesia, Tahun 1998….sertifikat berbahasa Arab nomor
P.III/T1.02.1/66/1990):
Di
sisi mereka ada bidadari-bidadari yang
tidak liar pandangannya dari
jelita matanya Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Dan
di sisi mereka ada (bidadari-bidadari)
yang bermata indah, dan
membatasi pandangannya Pembahasan-649 Selain dari sisi kesamaan yang jelas, yaitu antara ayat Shaad (38)
: 52 dan ayat Ash Shaaffaat (37) : 48 dari segi teks bahasa Arab,
ternyata masing-masing mempunyai arti/terjemah dan tafsir yang
menyerupai tetapi berbeda konteks tujuan. Dalam ayat Shaad (38) : 52
disebutkan bahwa yang tidak liar pandangannya adalah sekelompok
orang-orang, sedangkan dalam ayat Ash Shaaffaat (37) : 48
disebutkan bahwa yang tidak liar pandangannya adalah
bidadari-bidadari, padahal kedua ayat tersebut di atas ditinjau dari
segi teks bahasa Arabnya hampir sama, mengapa demikian,……….mungkin
anda bisa menjawabnya. Menurut saya:Atep Nurdjaman, ayat yang asli
adalah ayat Shaad (38) : 52 tentunya dengan kelemahan di sisi terjemah
bahasa TAMBAHAN UNTUK PEMBAHASAN-649
Makin kabur makna yang terkandung dalam ayat Ash Shaaffaat (37) : 48
dalam buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI, Tahun 2002-diterbitkan
Tahun 2004) setelah terjadi penambahan kata membatasi dalam
terjemahnya, beda antara kata membatasi pandangan dalam ayat
tersebut (ayat Ash Shaaffaat (37) : 48 dalam buku versi terbaru) dengan
kata tidak liar pandangannya dalam ayat yang sama yaitu ayat Ash
Shaaffaat (37) : 48 dalam buku versi lama (tahun 1998). Perbedaan
tersebut tentunya akan mengakibatkan para pembaca akan berfikiran
lain…..anda mungkin sudah menebak apa perbedaan arti dari kedua
penggalan kalimat yang digaris bawahi, membatasi pandangan dalam
konteks ayat tersebut (ayat Ash Shaaffaat (37) : 48, buku versi baru)
mempunyai arti sebagai pandangannya terhalang sesuatu benda atau mahluk
lain, sedangkan kata tidak liar pandangannya dalam ayat
tersebut (ayat Ash Shaaffaat (37) : 48, buku versi lama) mempunyai arti
sebagai tidak jelalatan…tidak norak…tidak sex think-matters…tidak
berfikiran senonoh dengan penglihatan sebagai alat komunikasi keseriusan
bernuansa sex liar…..orang yang teduh pandangannya……orang yang
baik diitnjau dari segi interaksi penglihatan dan attitude…….orang
yang segan terhadap apa yang menjadi objek penglihatannya….orang yang
tidak jalang. Jelas kalau Lajnah Pentasbih Mushaf Al-Qur’an
dan partnernya Yayasan Iman Jama 24.
YANG DIPENTINGKAN OLEH ATEP NURDJAMAN
SEBAGAI PENELITI DAN PENULIS MENGENAI AYAT YANG SAMA ATAU SAMA
PERSIS, KE-24 Disadur/dicantumkan
ulang karena dianggap penting dengan sub itemnya sama persis ditulis; 686.
Kejanggalan dan kesalahan yang terdapat di dalam Al-Qur’an,
ke-686 THE
ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT
ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE
OR ON ..............MY
ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED
OTHERS. Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Indonesia, Tahun 1998….sertifikat berbahasa Arab nomor
P.III/T1.02.1/66/1990):
(Dikatakan kepada mereka): “Masuklah ke
pintu-pintu neraka Jahannam, dan kamu kekal di dalamnya . Maka itulah
seburuk-buruk tempat bagi orang-orang yang sombong”. Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik (Dikatakan kepada mereka): “Masuklah ke
pintu-pintu neraka Jahannam, dan kamu kekal di dalamnya . Maka itulah
seburuk-buruk tempat bagi orang-orang yang sombong”. dan
THE
ARABIC AVAILABLE IN PDF FILES TO CONFIRMED CONTENTS............CONTACT
ME-MYSELF(ATEP NURDJAMAN) ON MY ADDRESS THAT SHOWN ON BOTTOM THIS PAGE
OR ON ..............MY
ADDRESS.....................HAVE A NICE DAYS FOR PRAY AND PRAY ACTED
OTHERS. Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Indonesia, Tahun 1998….sertifikat berbahasa Arab nomor
P.III/T1.02.1/66/1990):
Dikatakan (kepada mereka): “Masukilah ke
pintu-pintu neraka Jahannam itu, sedangkamu kekal di dalamnya . Maka
itulah seburuk-buruk tempat bagi orang-orang yang menyombongkan diri”. Artinya (versi Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen
Agama Republik Dikatakan (kepada mereka): “Masukilah ke
pintu-pintu neraka Jahannam itu, (kamu) kekal di dalamnya . Maka
(neraka Jahanam) itulah seburuk-buruk tempat tinggal bagi orang-orang
yang menyombongkan diri”. Pembahasan-686 Ayat-ayat di atas yaitu ayat Al Mukmin (40) : 76 dan ayat Az Zumar
(39) : 72 apabila dibandingkan ayat-ayat tersebut satu sama lain dari
segi teks Arabnya kita (termasuk saya:Atep nurdjaman sebagai peneliti
dan penulis) akan terkejut melihat begitu persisnya ayat tersebut satu
sama lain, ayat-ayat tersebut mempunyai teks Arab yang hampir
sama-persis dengan sedikit modifikasi di awal ayat, lihat ayat Az Zumar
(39) : 72. Dari kedua ayat itu yaitu ayat Al Mukmin (40) : 76 dan ayat
Az Zumar (39) : 72 saya(Atep Nurdjaman) berkeyakinan kedua ayat tersebut
dibikin orang dikarenakan kondisi yang saya sebutkan di atas dan juga
dari sudut pandang arti/terjemah dan tafsir yang telah dibahas di poin
sebelumnya. Tidak mungkin Allah SWT membikin ayat yang ganda-persis dan
juga palsu untuk disampaikan kepada umat Allah SWT. Catatan:DIMODIFIKASI KARENA PERLU-YANG
DIMODIFIKASI HANYA NAMA AYAT SESUAI AYAT YANG DIBAHAS DAN MASALAH
TAMBAHAN YANG TIMBUL:
Seperti tercantum di atas bahwa ayat Al Mukmin (40) : 76 dan ayat Az
Zumar (39) : 72 mempunyai kesamaan baik itu dari segi teks bahasa Arab
maupun teks bahasa Indonesia Tambahan Catatan
1. Terjadi perbedaan
terjemahan (teks bahasa Indonesia) antara
buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI, Tahun 1998) dengan
buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI, Tahun 2002-diterbitkan tahun
2004) pada ayat Az Zumar (39) : 23 yaitu masing-masing:
Arti (versi buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen Agama
Republik Indonesia, Tahun 1998….sertifikat berbahasa Arab nomor
P.III/T1.02.1/66/1990) untuk ayat Az Zumar (39) : 23 yaitu : “Allah telah menurunkan perkataan yang paling baik (yaitu)
Al-Qur’an yang serupa (mutu ayat-ayat) lagi berulang-ulang, gemetar
karenanya kulit orang-orang yang takut kepada Tuhannya, kemudian menjadi
tenang kulit dan hati mereka di waktu mengingat Allah, itulah petunjuk
Allah dengan kitab itu. Dia menunjuki siapa yang di kehendaki-Nya. Dan
barang siapa yang disesatkan Allah, maka tidak ada seorangpun pemberi
petunjuk baginya.”
Arti (versi buku Al-Qur’an dan Terjemahnya (Departemen Agama
Republik “Allah telah menurunkan perkataan yang paling baik (yaitu)
Al-Qur’an yang serupa (ayat-ayat) lagi berulang-ulang, gemetar
karenanya kulit orang-orang yang takut kepada Tuhannya, kemudian menjadi
tenang kulit dan hati mereka ketika mengingat Allah, itulah
petunjuk Allah, dengan kitab itu Dia memberi petunjuk kepada
siapa yang Dia kehendaki. Dan barang siapa dibiarkan sesat
oleh Allah, maka tidak seorangpun yang dapat memberi petunjuk.”
Perbedaan (yang digaris bawahi)
telah membuktikan bahwa Lajnah Pentasbih Mushaf Al-Qur’an Depag RI
telah melakukan kesalahan yang fatal, kesalahan dimana, apakah di buku
edisi baru ataukan di edisi lama menurut saya(Atep Nurdjaman) sama-sama
menyesatkan umat, telah dibahas sebelumnya. Asmaul husna Allah SWT
menyebutkan bahwa Allah SWT adalah Maha Penolong artinya bahwa Allah SWT
adalah penolong bagi semua umat kecuali orang kafir, pertolongan
tersebut berlaku sama untuk semua umat yaitu dalam bentuk hidayah atau
petunjuk, kesamaan ini tentunya didasarkan kepada sifat Allah SWT yang
Maha Adil, sehingga semua umat dapat mengatasi segala persoalannya, jadi
pernyataan ini tentunya akan bertentangan dengan pernyataan yang
terdapat dalam ayat tersebut di atas di versi tahun 2002-terbitan tahun
2004 dimana disebutkan bahwa Allah SWT membiarkan sesat (lihat kata
dibiarkan sesat yang digarisbawahi) yang arti/terjemah atau tafsirnya
adalah bahwa Allah SWT telah membiarkan umat nya sesat dan tidak
memberikan pertolongan dimana pertolongan itu adalah dalam bentuk
hidayah, ini berarti bahwa Allah SWT bukanlah Yang Maha Penolong dan
juga Allah SWT yang bukan Maha Adil, tentunya hal tersebut bertentangan
dengan dua Asmaul husna –nya Allah SWT yaitu Allah SWT Yang Maha
Penolong dan Allah SWT Yang Maha Adil, bagaiman Lajnah…anda mengerti,
kalau enggak berarti kalian semua bego dan tolol. 2. Selain
perbedaan yang telah dibahas di atas juga terdapat kesamaan antara buku
Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI, Tahun 1998) dengan buku
Al-Qur’an dan Terjemahnya (Depag RI, Tahun 2002-diterbitkan tahun
2004) pada ayat Az Zumar (39) : 23 yaitu dalam hal Al-Qur’an yang
serupa (telah dibahas), tentunya hal tersebut adalah tidak mungkin
dimana ada Al-Qur’an yang serupa karena Allah SWT tidak menurunkan
banyak Al-Qur’an bahkan didasarkan ayat tersebut tidaklah mungkin
Allah SWT menurunkan
ayat-ayat yang sama (isi dan kalimatnya-kembar, penulis menambahkan,
penulis adalah Atep Nurdjaman). 3. Dari
kedua poin tersebut, poin 1 dan poin 2 maka dapat disimpulkan bahwa ayat
Az Zumar (39) : 23 baik yang terdapat dalam buku Al-Qur’an dan
Terjemahnya (Depag RI, Tahun 1998) maupun buku Al-Qur’an dan
Terjemahnya (Depag RI, Tahun 2002-diterbitkan tahun 2004) adalah ayat
yang dibikin orang untuk mengelabui umat muslim di seluruh dunia. Ayat
tersebut tidak bisa dijadikan sandaran atau justifikasi untuk adanya
ayat-ayat Al-Qur’an yang serupa-sama persis baik teks bahasa Arabnya
maupun teks bahasa 4. Ayat
Az Zumar (39) : 23 adalah ayat palsu yang dibikin orang 5. Ayat-ayat
berikut ini yaitu ayat Al Mukmin (40) : 76 dan ayat Az Zumar (39) : 72
adalah ayat-ayat yang serupa yang tidak ada landasan hukumnya untuk
disebut sebagai ayat yang diulang-ulang karena ayat Az Zumar (39) : 23
–nya adalah ayat palsu 6. Jelas
bahwa banyak ayat-ayat kecuali satu
ayat dari ayat-ayat berikut ini yaitu ayat Al Mukmin (40) :
76 dan ayat Az Zumar (39) : 72 adalah palsu atau mungkin seluruh
ayat tersebut palsu, wallalhu alam 7. Lajnah
Pentasbih Mushaf Al-Qur’an Depag RI dan mungkin juga partnernya yaitu
Yayasan Iman Jama Jakarta telah melakukan praktek penipuan terbesar
dijagat ini terhadap umat muslim di seluruh dunia dengan menerbitkan
kedua buku Al-Qur’an tersebut yaitu buku Al-Qur’an dan Terjemahnya
(Depag RI, Tahun 1998) serta pula buku Al-Qur’an dan Terjemahnya
(Depag RI, Tahun 2002-diterbitkan tahun 2004). Atep Nurdjaman, DR™ Address :
Jln.
Cimindi Utara No.45 Rt 03 Rw V Kelurahan Campaka
Kecamatan Andir Kodya Phone : Code Country-22-6079224, ::Founder of RAN™ E-mail-1 : atepnurdjamanonresearch@yahoo.com E-mail-2 : atepn@bdg.centrin.net.id |
|
|||||||